夏怼怼(摆烂版)

VB:SummerHM_夏怼怼,做个不内耗的混子

星光闪耀的夜·第九章

BGM:AViVA - WICKED


石凯看着手机上的定位越来越接近,再看看周遭的景色,心里有股不好的预感。

“兄弟,这路上不去了,要在这下吗?” 司机大哥心里正骂着,难得接趟远程,没想到大晚上来到这怪渗人的深山野林,回程肯定接不到客人。

“嗯,我在这下。” 石凯看了看手机上的定位,还有微信里的信息,赶紧扫码下车就往上山的路走去。


石凯咬了咬唇,虽然他不确定,但他知道这不是去医院能解决的,于是他从口袋里掏出手机,车子加急开往市中心开去的颠婆让他有些晕眩,他狠狠地咬自己的舌尖让自己清醒过来,他的大脑有种强烈的直觉告诉他不能这么睡过去,他尽力睁开眼在通讯录里找打邵明明的微信,拨了通话。

“我给你发个地址,让司机开过来。” 邵明明挂断电话给身边的众人说了几句话便起身离开,着急地在大门外上了车往家里赶去。


看着床头已经开始滴水的墙纸,他伸出指头沾了一些闻了闻,接着开始冷笑。

“好啊,养水鬼养到我的地盘上来,是当我邵明明是死的是吧?那我就让你瞧瞧,谁家养的鬼厉害。”

 

 

“I’ll make them pay.”

看着躺着的人的眼神里,多了一份血腥。

 

 

 

防屏蔽防杠防白嫖防抄袭

更多内容请自行到爱发电观看

ID:SummerHM_夏怼怼


To be continued.

星光闪耀的夜·人设

置顶与存档  

 

 


Here we go

就此开始吧

At the start

起初

We’re not friends

我们并非亲密挚友

Never were

从来都不是

Watch you want

即便着眼于你所想

I will not give you

我也不会将其施予你

Listen to me stay in your lane

请侧耳倾听 禁止逾越界线

All of your talking

你所说的话

Driving me insane

令我抓狂

Nails on a chalkboard

让我如坐针毡

Nails down your face

由此我不得不给你教训

You make me want to

不过这都是你咎由自取

Voices in my head telling me not to confess

我脑海中回荡的声音告诉我 不必坦言相待

But I’m running out of time and they think they know what’s best

但我已竭尽时间 他们终理清怎样才是最好的结局

Voices in my head telling me not to confess

我脑海中回荡的声音告诉我 不必坦言相待

Cause everybody knows that it’s a

因为人尽皆知

A wicked world for this wicked girl

于恶女而言 这就是荒谬险恶的世界

Watch me dance around possessed

看着我将你的绞索套于颈脖

With your noose around my neck

痴狂纵舞 着魔入迷

It’s a wicked world for this wicked girl

于恶女而言 这就是荒谬险恶的世界

Watch me dance around possessed

看着我将你的绞索套于颈脖

With your noose around my neck

痴狂纵舞 着魔入迷

Na na nana na na na

 

Here we go

就此开始吧

At the start

起初

We’re not friends

我们并非亲密挚友

Never were

从来都不是

What you want

即便着眼于你所想

I will not give you

我也不会将其施予你

Listen to me

请侧耳倾听

Stay in your lane

禁止逾越界线

All of your talking

你所说的话

Drive me insane

令我抓狂

Nails on a chalkboard

让我如坐针毡

Nails down your face

由此我不得不给你教训

You make me want to

不过这都是你咎由自取

Voices in my head telling me not to confess

我脑海中回荡的声音告诉我 不必坦言相待

But I’m running out of time and they think they know what’s best

但我已竭尽时间 他们终厘清怎样才是最好的结局

Voices in my head telling me not to confess

我脑海中回荡的声音告诉我 不必坦言相待

Cause everybody knows that it’s a

因为人尽皆知

Wicked world for this wicked girl

于恶女而言 这就是荒谬险恶的世界

Watch me dance around possessed

看着我将你的绞索套于颈脖

With your noose around my neck

痴狂纵舞 着魔入迷

It’s a wicked world for this wicked girl

于恶女而言 这就是荒谬险恶的世界

Watch me dance around possessed

看着我将你的绞索套于颈脖

With your noose around my neck

痴狂纵舞 着魔入迷

Na na nana na na na

 

Na na nana na na na

 

I know what you say, so

我深知你所表达的意思

I won’t say but

所以我缄默不语

I still know

但我对此仍了如指掌

I know what you say, though

我深知你所表达的意思

I won’t say but

即便我缄默不语

It still shows

但你的言行依旧将其袒露

Cause everybody knows that

因为人尽皆知

It’s a wicked world for this wicked girl

于恶女而言 这就是荒谬险恶的世界

Watch me dance around possessed

看着我将你的绞索套于颈脖

With your noose around my neck

痴狂纵舞 着魔入迷

It’s a wicked world for this wicked girl

于恶女而言 这就是荒谬险恶的世界

Watch me dance around possessed

看着我将你的绞索套于颈脖

With your noose around my neck

痴狂纵舞 着魔入迷

Na na nana na na na

 

Watch me dance around possessed(Na na nana na na na)

看着我将你的绞索套于颈脖

With your noose around my neck(Na na nana na na na)

痴狂纵舞 着魔入迷


评论(7)
热度(26)
  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据